-
1 laver son linge
-
2 laver son linge en famille
(laver son linge (sale) en famille [или dans la maison])Antoine rentra découragé. Un avoué lui avait conseillé, avec des mines dégoûtées, de laver son linge sale en famille, après s'être habilement informé s'il possédait la somme nécessaire pour soutenir un procès. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Антуан пришел домой обескураженный. Адвокат, выспросив у него, располагает ли он средствами, чтобы вести судебный процесс, с кислой миной посоветовал ему не выносить сора из избы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laver son linge en famille
-
3 laver son linge sale en famille
гл.посл. не выносить сора из избыФранцузско-русский универсальный словарь > laver son linge sale en famille
-
4 il faut laver son linge sale en famille
гл.посл. сор из избы не выносятФранцузско-русский универсальный словарь > il faut laver son linge sale en famille
-
5 Il faut laver son linge sale en famille
Не выноси сор из избы.Proverbes Français-Russe > Il faut laver son linge sale en famille
-
6 linge
m- du linge -
7 laver
fig.); отмыва́ть/отмы́ть (enlever en lavant); промыва́ть/промы́ть (med ou avec soin);laver la figure d'un enfant — умыва́ть ребёнку лицо́; laver la voiture (la vaisselle) — мыть маши́ну (посу́ду); laver la salade — мыть <промы́ть> сала́т; laver la cuisine à grande eau — мыть ку́хню, не жале́я воды́; laver une plaie (l'estomac) — промыва́ть ра́ну (желу́док); laver une tache d'encre — отмыва́ть черни́льное пятно́laver un bébé — мыть (умыва́ть) ребёнка;
■ fig.:laver son honneur — смыть с себя́ позо́р; laver qn. d'une accusation — снима́ть/снять обвине́ние с кого́-л.laver une injure dans le sang — кро́вью смыва́ть оскорбле́ние;
laver un gros. paquet de linge — вы́стирать большо́й у́зел белья́; une machine à laver — стира́льная маши́на; une machine à laver la vaisselle — посудомо́йка; ● laver la tête à qn. — намы́лить pf. го́лову кому́-л.; задава́ть/зада́ть кому́-л. головомо́йку; laver son linge sale en famille — не вы́носить ipf. côpa — из и́збыlaver une chemise — стира́ть руба́шку;
■ vpr.- se laver -
8 laver
v -
9 linge
m1) бельёlinge de maison, gros linge — столовое и постельное бельёsac à linge — мешок для грязного бельяétendre le linge — вешать бельё ( для просушки)linge de pansement — перевязочный материал••laver son linge sale en famille посл. — не выносить сора из избыil y a du (beau) linge прост. — здесь есть красивые (элегантно одетые) женщиныdu beau linge — бомонд; сливки обществаavoir du linge разг. — быть элегантной2) кусок белой материи, пряпкаblanc comme un linge — белый как полотно3) швейц. полотенце -
10 sale
adj- sale œil -
11 maison
f -
12 выносить
I вынос`итьсм. вынести••не выносить кого-либо ( не терпеть) — ne pas supporter qn, ne pas souffrir qnя его не выношу — je ne peux pas le supporter ( или le souffrir)не выносить сора из избы разг. — прибл. laver son linge sale en familleII в`ыносить2) перен. (идею, проект и т.п.) mûrir vt, couver vt -
13 сор
-
14 famille
f -
15 famille
f1. (sens restreint) семья́ ◄pl. ce-, -мей, -'мьям► (dim. семе́йка ◄е►), семе́йство;une famille de dix enfants — семья́, где <в кото́рой> де́сять [челове́к] дете́й; elle est venue avec toute sa petite famille — она́ пришла́ со всем [свои́м] семе́йством; la mère (le père) de famille — мать (оте́ц) семе́йства; le chef de famille — глава́ се́мьи; le médecin de la famille — дома́шний врач; une pension de famille — семе́йный пансио́н; un soutien de famille — корми́лец се́мьи; la vie de famille — семе́йная жизнь; au sein de sa famille — в [свое́й] семье́, в семе́йном кругу́; être chargé de famille — быть обременённым семьёй; les liens de famille — семе́йные у́зы; une fête de famille — семе́йный пра́здник; un souvenir de famille — фами́льная вещь; un petit film des familles fam. — про́стенький фильм neutre; un conseil de famille — семе́йный сове́т; l'esprit de famille — семе́йственность; un livret de famille — свиде́тельство о бра́ке; nous dînerons en famille — мы поу́жинаем всей семьёй; passer la soirée en famille — проводи́ть/провести́ ве́чер ∫ в кругу́ се́мьи <до́ма>; ● laver son linge sale en famille — не выноси́ть ipf. сора из и́збыune famille nombreuse — бо́льшая <многоде́тная> семья́; многочи́сленное семе́йство plais.;
les 200 familles RF — две́сти семе́йств; nom de famille — фами́лия; un jeune homme de bonne famille — молодо́й челове́к из хоро́шей се́мьи; un fils de famille — сын бога́тых роди́телей; des portraits de famille — фами́льные портре́ты; le caveau de la famille — фами́льный склеп; ils ont un [petit] air de famille — у них фами́льное схо́дство; il tient ça de famille fam. ∑ — у него́ э́то в кро́ви <насле́дственное> neutre; ∑ — у него́ э́то ро́довая <фами́льная> черта́ neutreil est issu d'une vieille famille — он происхо́дит из стари́нного ро́да;
║ fig.:ils sont de la même famille spirituelle — они́ родны́е по ду́ху; ∑ у них духо́вное родство́la grande famille humaine — род челове́ческий;
la famille royale d'Angleterre — короле́вск|ий дом <-ая семья́> А́нглии
j'ai de la famille à Paris — в Пари́же у меня́ [есть] ро́дственники;
ma proche famille — моя́ бли́зкая родня́; та belle-famille — мой ро́дственники по му́жу (по жене́), мой ро́дственники со стороны́ му́жа (жены́), мой сво́йственникиc'est qn. de ma famille — э́то кто-то из мои́х родны́х <из мое́й родни́>;
4. biol. семе́йство;la famille des ombellifères — семе́йство зо́нтичных
5. (groupe de langues) гру́ппа (↑семья́) языко́в║ une famille de mots — гнездо́ слов
-
16 blanchir
vt.1. (rendre blanc) бели́ть ◄-'ит►/по=; де́лать/с= бе́лым; кра́сить/по= бе́лой кра́ской (peindre); ∑ беле́ть/по=, станови́ться ◄-'вит-►/стать ◄-'ну► бе́лым (devenir blanc);le dentifrice blanchit les dents — зубна́я па́ста придаёт белизну́ зуба́м, ∑ от па́сты зу́бы стано́вятся бе́лыми; il a blanchi son habit en s'appuyant contre le mur — он запа́чкался бе́лым, прислони́вшись к стене́blanchir un mur à la chaux — бели́ть сте́ну и́звестью;
2. (décolorer) отбе́ливать/отбели́ть;se traduit selon l'objet:blanchir le sucre brut — рафини́ровать ipf. et pf. <— очища́ть/очи́стить> са́хар; blanchir une planche — строга́ть/вы= <струга́ть/вы=> до́ску; blanchir des salades — этиоли́ровать ipf. et pf. spéc. — сала́тblanchir de la toile — отбе́ливать холст;
3. (cheuveux) ∑ седе́ть/по=, станови́ться седы́м;l'âge blanchit les cheveux ∑ — с года́ми голова́ седе́ет <беле́ет>
4. cuis обдава́ть ◄-даю́, -ёт►/обда́ть* <обва́ривать/обвари́ть ◄-'ит►> кипятко́м; бланширова́ть ipf. et pf spéc5. (laver> стира́ть/по=, вы= tout, мыть ◄мо́ю, -'ет►/по=, вы= tout;donner son linge à blanchir — отдава́ть/отда́ть бельё в сти́рку; blanchir qn — обсти́рывать ipf. fam — кого́-л., стира́ть на кого́-л.; j'étais logé, nourri et blanchi — мне да́ли жильё, меня́ корми́ли и обсти́рывалиblanchir du linge — стира́ть бельё;
6. fig обеля́ть/обели́ть, снима́ть/ снять* обвине́ния (с + G), опра́вдывать/оправда́ть;l'avocat l'— а blanchi — адвока́т; отвёл от него́ обвине́ние т vi
1. беле́|ть/по=, бледне́ть/по=; светле́ть/по=;le jour blanchit — день занима́ется; занима́ется заря́, и не́бо светле́етil a blanchi de rage — он побеле́л <побледне́л> от гне́ва;
2. (cheveux) седе́ть/по=; беле́ть;● blanchir sous le harnois — соста́риться pf — на слу́жбе <на [э́той] рабо́те>mes cheveux blanchissent ∑ — у меня́ во́лосы седе́ют;
■ vpr.- se blanchir
- blanchi
См. также в других словарях:
Laver son linge sale en famille — ● Laver son linge sale en famille régler les disputes intimes dans le cadre du groupe concerné … Encyclopédie Universelle
Il faut laver son linge sale en famille. — См. Из избы сору не выноси, а под лавку копи … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
laver — [ lave ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. lavare I ♦ 1 ♦ Nettoyer avec un liquide, notamment avec de l eau. ⇒ décrasser , décrotter, dégraisser, 2. détacher, nettoyer, savonner. Laver avec une brosse, une éponge; avec du savon, de la… … Encyclopédie Universelle
linge — [ lɛ̃ʒ ] n. m. • XIIIe « chemise »; adj. « de lin » XIIe; lat. lineus 1 ♦ Ensemble des pièces de tissu en coton, lin ou fibres synthétiques, servant aux besoins du ménage. Linge fin, gros linge. Linge blanc, de couleur. Linge de maison (pour le… … Encyclopédie Universelle
Machine à laver le linge — Machine à laver à axe horizontal avec ouverture de chargement à l avant par un hublot. Une machine à laver est un appareil électroménager conçu pour nettoyer les vêtements, serviettes, draps et autres tissus ménagers. En général, cette… … Wikipédia en Français
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
linge — (lin j ) s. m. 1° Toile de lin, de chanvre ou de coton, employée aux divers besoins du ménage. Ouvrière en linge. Vieux linge. Linge sale. • Il faut à son corps [de Jésus mort] cent livres de baume du plus précieux, et un linge très fin et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LINGE — n. m. Tissu de fil ou de coton servant à l’usage du corps ou à des emplois domestiques. Linge de toile. Linge uni, ouvré, damassé. Blanchir, repasser, faire sécher du linge. Mettre du linge à la lessive. Changer de linge. Blanchisseuse de gros… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Linge de maison — Pour les articles homonymes, voir Linge. Un homme et une femme lavant des draps dans un ruisseau , de William Henry Pyne, Microcosm, 1806. Le linge de maison désigne l ensemble des pièces e … Wikipédia en Français
Le Linge (Manet) — Le Linge Édouard Manet, 1875 huile sur toile 145 × 115 cm Barnes Foundation Le Linge est un … Wikipédia en Français
Le Linge — Artiste Édouard Manet Année 1875 Technique huile sur toile Dimensions (H × L) 145 … Wikipédia en Français